domingo, 17 de octubre de 2010

Festival de poesía en Chicago

 


Contacto //
Mateo Morrison

La Universidad de Paul, el Centro de Estudios Latinos, la revista Diálogo, Contratiempo, el Departamento de Lengua y Literatura Extranjera de la Universidad de Northeastern Illinois, hicieron posible el Tercer Festival Anual de Poesía en Chicago.

José Mármol me había recomendado ante los organizadores y Jochy Herrera destacado profesional de la medicina y auténtico escritor, coordinó junto a la poeta Juana Goergen todo lo concerniente a mi presencia junto a escritores de diversos países.

En el programa cohabitaron los concursos de poesía visual y escrita, la noche de jazz y la mirada poética. Escritores de Chicago rindieron tributo a Mario Benedetti. Además, se llevó a cabo una exposición de libros de poesía.

En fin, un matrimonio entre lo académico formal y riguroso y la rica espontaneidad de la poesía, que cruzó por los espacios de la ciudad de los vientos reafirmando la fuerza y vigencia de este género literario.

Junice Acosta y Luis Roberto se encargaron de que la poesía no se quedara solo en letras y nos mostraron parques, fotografiándonos junto a la riqueza arquitectónica de cada uno de los monumentos que fueron construyéndose para el deleite visual.

La identidad cultural dominicana se hizo presente en el encuentro del grupo de dominicanos integrados en la institución DAMA, tan cercana al lingüista Rafael Núñez Cedeño, quien no pudo acompañarnos por la coincidencia del homenaje que le hizo la Feria del Libro por sus aportes culturales dedicándole una calle.

Unos versos de Juana Goergen nos brindan una dimensión de los valores líricos que presidieron La Poesía en Abril viajando a través de Illinois.

Porque tú debiste conocer el mediodía/la primavera de aquella esquina rota en que me dijo: / “por si nos nace”/ y me pulió las manos y los versos/y reía/ y empujaba sus luces a mi suelo/ todos sus sueños juntos en un beso/para mi piel / que te arropa en el intento/ No te perdono Isabel/ Porque recuerdo sus palabras robándose las paredes de mi cuerpo/llenando de temblor mis huesos y espantándome el calor del entrepecho/ y los muslos mojados/ y la mano jugando suavemente en mi esqueleto/ el juego de la gota que se extravió en el patio/ No te lo perdono Isabel/ Devuélveme la sed con que me dueles/sacúdeme la piel de tus caricias/ no me hurgues el tiempo sellado en la pupila /porque no te perdono Isabel/ si es que te extraño tanto y no lo sabes/si lo supieras Isabel/ te perdonaría.

Santo Domingo, R.D., domingo, 17 de octubre de 2010


No hay comentarios:

Translate